外在压力增加时,就应增强内在的动力。

「外在压力增加时,就应增强内在的动力。」って何?中国人に狙わてるんか?

投稿日: カテゴリー 近況報告

こんにちは、ワラクリのwishigrowです。

謎のコメントを書かれた。
「外在压力增加时,就应增强内在的动力。」って。

何だこれは?
怖いぞ。

字の雰囲気では、
「お前たち日本人が外圧をかけてくるなら、俺たちの本気を見せてやるぞ!」
みたいな?

(スポンサードリンク、いったんCMです。
ここまで)

過去の人気記事にコメントがついた

コメントがついた記事はこちらです。
京都南部の結界(五芒星)を発見した

京都南部の結界、五芒星

書いてすぐにシェアとかされて人気が出た記事です。

この記事を書いただけではなく、実際に行者ヶ森や岩屋神社に行ってみた。
(そして、遭難しかけた。)
院政時代にも興味を持って本とか読んだりした。
(そして、官能小説も読んだ。)
京セラ美術館の展示を見にも行った。
(そして、西野くんに恋をしそうになった。←違う違う!)

機会があればこの結界パワーを試してみようと思っている。

謎の中国語

そんな記事に、謎の中国語コメントが寄せられたのです。
「外在压力增加时,就应增强内在的动力。」
なんだよこれは?

Facebookの友達に聞いてみる

「これはなんて書いてありますか?」って書いてみた。

しかし、中国語を的確に訳せる友達はいなかった。
なぜか、いつも以上に「いいね」が押されているばかり。

「いいね」じゃないのだよ、聞いているのだよ。

Google翻訳によると

Google先生には翻訳機能もあるんですよね。

外部からの圧力が増加すると、それは本質的なモチベーションを向上させる必要があります。

ギリギリ分かるな。
悪い言葉じゃなくて、格言的な感じやな。

『帝国の力が増すとき、ジェダイのフォースも強まる』みたいな感じだと推測される。

LINEで友達に聞いてみた

そういえば、中国で働いたことのある友達がいたぞ!
LINEで聞いてみると、

「外の圧力が増すとき、それに伴って内の動力も強まる。」
「プレッシャーがあるからこそ、それを乗り越える力も生まれる。」

というような意味らしいです。

頼りになるなぁ。

色んなイメージが湧くいい言葉じゃないか!

「外在压力增加时,就应增强内在的动力。」
悪いイメージを抱いてしまったが、いい言葉だった。

バーチャファイターで言うと、アキラの八極拳みたいな感じやな。
相手の威力を自分の力に変えるようなところが。

孟子の言葉にも通じるな。
『天は大きな役目を担う人物には、試練を与えて鍛える』ってな言葉があった。

社会的な責務から逃げまくってる最近のwishigrowに対して、誰かが言葉をプレゼントしてくれたんだな~。
感動だ。

でも、スパムやろ

謎の中国語の意味は理解できました。
でも、このコメントはスパムです。

URLの記入欄に変なURLが貼ってあった。
怪しいのでクリックしてない。
URLだけ削除して、コメントは残してある。

結局は人力のスパムコメントだったようだ。

まぁ、楽しませてもらった。

謎のコメント、歓迎です。

おまけ

京都南部の結界から派生した記事のリンクを貼っておきますね。

京都南部の結界(五芒星)を発見した

行者ヶ森の魔力と岩屋神社の磐座

行者ヶ森→牛尾観音→音羽山→石山寺の行程と遭難の危機

結界のヒントを探しに「鳥羽離宮と平安の栄華」の展示を見に行く

鳥羽離宮の展示を解説してもらったら、恋愛必勝法がわかった

白河上皇が大嫌いになった祇園女御by瀬戸内晴美

院政時代の話を読もうと思ったら官能小説に出会ってしまった「萌えいづる」by花房観音

ぼ、ぼ、ぼ、募集中!

参加者募集中

2017年6月25日(日)13:30~水無月と人狼の会初心者歓迎!

2017年6月27日(火)19:00~京都リレーションダンスの会part6初心者募集!

投稿者:

wishigrow

ウィッシグゥローと発音して下さい。 イラスト制作とWebプログラミング、イベント企画が得意なマルチクリエイターです。 土曜日だけ酒場の店長。 妻に逃げられた男。 元議員秘書。 元ディズニーシーキャスト。 基本フォロー返ししています。宣伝アカウント以外はね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です